Jeanrenaud, Magda

Magda Jeanrenaud: Universalien des Übersetzens

Magda Jeanrenaud: Universalien des Übersetzens

Gebrauchte Bücher kaufen

Information
Das Buch befindet sich in einem sehr guten, unbenutzten Zustand.
Information
Das Buch befindet sich in einem sehr guten, gelesenen Zustand. Die Seiten und der Einband sind intakt. Buchrücken/Ecken/Kanten können leichte Gebrauchsspuren aufweisen.
Information
Das Buch befindet sich in einem guten, gelesenen Zustand. Die Seiten und der Einband sind intakt. Buchrücken/Ecken/Kanten können Knicke/Gebrauchsspuren aufweisen.
Information
Das Buch befindet sich in einem lesbaren Zustand. Die Seiten und der Einband sind intakt, jedoch weisen Buchrücken/Ecken/Kanten starke Knicke/Gebrauchsspuren auf.

Neues Buch oder eBook (pdf) kaufen

Information
Neuware - verlagsfrische aktuelle Buchausgabe.
Dieser Artikel steht derzeit nicht zur Verfügung!
Zustand : Neu
39,80 €

inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

Artikel zZt. nicht lieferbar

9783865964441

Die Studibuch Philosophie

Wissen zu fairen Preisen, nachhaltig weitergeben.
Produktdetails mehr
Einband: Kartoniert
Seitenzahl: 329
Erschienen: 2014-01-17
Sprache: Deutsch
EAN: 9783865964441
ISBN: 3865964443
Reihe: Transkulturalität - Translation - Transfer 4
Verlag: Frank & Timme
Gewicht: 437 g
Auflage:
Magda Jeanrenauds Buch ist eines der bedeutendsten translationswissenschaftlichen Werke in... mehr
Produktinformationen "Magda Jeanrenaud: Universalien des Übersetzens"
Magda Jeanrenauds Buch ist eines der bedeutendsten translationswissenschaftlichen Werke in Rumänien, wo sich diese Disziplin erst langsam zu behaupten beginnt. Jeanrenaud behandelt die wesentlichen Probleme des Übersetzens aus der jeweiligen kontextuellen, theoretischen und praktischen Perspektive und beleuchtet dabei eingehend wissenschaftliche, übersetzerische und ethische Aspekte. Die Universalien des Übersetzens erlauben zudem Einsichten in die rumänisch-französische Übersetzungsgeschichte: kulturelle und sprachliche Entwicklung, französische Einflüsse auf rumänischem Gebiet im 19. Jahrhundert sowie Schwierigkeiten, denen sich beispielsweise Übersetzer gegenübersahen, die dem französischen Leser die Theaterstücke Ioan Luca Caragiales näher bringen sollten - Prozesse, die die Bedeutung von Macht und Prestige im transkulturellen Transfer sichtbar machen.
Weiterführende Links zu "Magda Jeanrenaud: Universalien des Übersetzens"
Bewertungen lesen, schreiben und diskutieren... mehr
Kundenbewertungen für "Magda Jeanrenaud: Universalien des Übersetzens"
Bewertung schreiben
Bewertungen werden nach Überprüfung freigeschaltet.

Die mit einem * markierten Felder sind Pflichtfelder.

Ich habe die Datenschutzbestimmungen zur Kenntnis genommen.

Jeanrenaud, Magda mehr
Zuletzt angesehen
Entdecke mehr Gebrauchtes für Dich