
De Translatione Nursery-Rhymes: Von den schwindelerregenden Möglichkeiten referentieller Verirrung im älteren angelsächsischen Liedgut (Litzelstetter Libellen. Ziemlich Neue Folge (ZNF))
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage

Beschreibung
"De Translatione Nursery-Rhymes: Von den schwindelerregenden Möglichkeiten referentieller Verirrung im älteren angelsächsischen Liedgut" von John Hulme ist eine tiefgehende Analyse der Herausforderungen und Komplexitäten, die bei der Übersetzung und Interpretation von traditionellen englischen Kinderreimen auftreten. Das Buch untersucht die kulturellen, linguistischen und historischen Kontexte dieser Reime und beleuchtet, wie sich deren Bedeutungen im Laufe der Zeit verändert haben. Hulme diskutiert die Schwierigkeiten, die entstehen, wenn man versucht, diese oft mehrdeutigen Texte in andere Sprachen zu übertragen, ohne ihre ursprünglichen Nuancen zu verlieren. Durch seine detaillierte Analyse zeigt er auf unterhaltsame Weise die „schwindelerregenden Möglichkeiten referentieller Verirrung“ auf, also wie leicht es passieren kann, dass Referenzen oder Bedeutungen verloren gehen oder missverstanden werden. Das Werk richtet sich an Linguisten, Literaturwissenschaftler und alle Interessierten an der faszinierenden Welt der Sprachübersetzung und -interpretation.
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- perfect -
- Ravensburger Buchverlag G,
- audioCD -
- Erschienen 2011
- Jumbo Neue Medien
- Kartoniert
- 148 Seiten
- Erschienen 2012
- Auer Verlag in der AAP Lehr...
- hardcover
- 24 Seiten
- Erschienen 2004
- Albarello
- board_book
- 32 Seiten
- Coppenrath
- paperback -
- Erschienen 1973
- Verl. Das Bergland-Buch