Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen (Französisch, Italienisch, Spanisch, z.T. im Kontrast zum Deutschen), und es beschränkt sich auf ausgewählte Grundlagen (Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis; Grundfragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft). Für die vorliegende zweite Auflage, wurden - neben zahlreichen bibliographischen Aktualisierungen - mehrere Erweiterungen vorgenommen: So wurden u.a. eigene Teilkapitel zur Translationsethik, zur korpusbasierten Translationswissenschaft und zur Rhetorik und Stilistik aufgenommen. Alle Kapitel enthalten bibliographische Hinweise und Arbeitsaufgaben. Das Arbeitsheft richtet sich an BA- und MA-Studierende in Studiengängen zum Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte Romanistinnen und Romanisten.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
- Gebunden
- 364 Seiten
- Erschienen 2015
- V&R unipress
- Gebunden
- 752 Seiten
- Erschienen 2009
- Spektrum Akademischer Verlag
- Kartoniert
- 467 Seiten
- Erschienen 2009
- Suhrkamp
-
-
- 356 Seiten
- Eichborn
- paperback
- 366 Seiten
- Erschienen 1966
- MIT Press
- Gebunden
- 679 Seiten
- Erschienen 2019
- Meiner, F
- Kartoniert
- 73 Seiten
- Erschienen 2020
- Waxmann
- Gebunden
- 373 Seiten
- Erschienen 2022
- De Gruyter




