
Wege nach Translantis: Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch – Deutsch (Niederlande-Studien Beiheft)
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage

Beschreibung
"Wege nach Translantis: Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch – Deutsch" von Lut Missinne ist ein umfassender Leitfaden, der sich an Übersetzer richtet, die im Bereich der niederländisch-deutschen Sprachkombination tätig sind. Das Buch bietet eine detaillierte Einführung in die Herausforderungen und Feinheiten des Übersetzungsprozesses zwischen diesen beiden Sprachen. Es behandelt sowohl sprachliche als auch kulturelle Aspekte, die bei der Übersetzung berücksichtigt werden müssen. Lut Missinne gibt praktische Tipps zur Bewältigung typischer Übersetzungsprobleme und stellt Methoden vor, um stilistische und semantische Nuancen korrekt zu übertragen. Darüber hinaus beleuchtet das Buch den historischen und kulturellen Kontext der niederländischen Sprache sowie deren Einfluss auf die deutsche Sprache. Der Leitfaden dient nicht nur als praktisches Handbuch für angehende und erfahrene Übersetzer, sondern auch als wissenschaftliche Grundlage für das Verständnis interkultureller Kommunikation zwischen den Niederlanden und Deutschland.
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Kartoniert
- 224 Seiten
- Erschienen 1998
- Max Hueber
- Taschenbuch
- 268 Seiten
- Erschienen 2020
- Coutinho
- Taschenbuch
- 312 Seiten
- Erschienen 2023
- DUMONT Reise ein Imprint vo...
- paperback
- 144 Seiten
- Erschienen 2013
- Coutinho
- paperback
- 575 Seiten
- Erschienen 2023
- Lannoo Publishers
- Hardcover
- 332 Seiten
- Erschienen 2011
- Cornelsen Verlag
- cd_rom
- 1800 Seiten
- Erschienen 2019
- Sprachenlernen24
- Kartoniert
- 304 Seiten
- Erschienen 2014
- LIT Verlag
- Hardcover
- 280 Seiten
- Erschienen 2023
- Hueber Verlag
- paperback
- 538 Seiten
- Erschienen 2010
- Unieboek | Het Spectrum