The Translator's Approach
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar
Beschreibung
The book presents the hermeneutical theory of translation focusing on the translator as a person. Translation is a dynamic task to be performed on the basis of a deep understanding of the original and an adequate strategy for authentic reformulation in another language. The theoretical foundations of hermeneutics laid by Schleiermacher, and later on developed by Heidegger, Gadamer and the phenomenologist Husserl, are presented, combined with a critical discussion of current theories in Translation Studies. The theoretical presentation is complemented by a collection of twelve text examples from various genres for a description of the practical translation process in the English and the German language, when one applies the hermeneutical categories of orientation. Thus the book is not only an introduction to translational hermeneutics but may also be used as a handbook for translator training.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Radegundis Stolze (*1950), Dr. phil., M.A., Dipl.-Übers., lecturer at the University of Technology Darmstadt, visiting professor, seminar-leader, academic author and accredited practical translator. Long-term member of EST (European Society for Translatio
- paperback
- 422 Seiten
- Erschienen 2001
- Suhrkamp Verlag
- perfect
- 312 Seiten
- Erschienen 2007
- edition text + kritik
- paperback -
- Erschienen 2013
- LIT Verlag
- Taschenbuch
- 140 Seiten
- Erschienen 2020
- Neofelis
- Hardcover
- 188 Seiten
- Erschienen 2022
- Wspc
- Hardcover
- 200 Seiten
- Erschienen 2010
- Lulu Press, Inc.