
Kommunikationsoptimierung im Fachübersetzungsprozess
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Was macht einen guten Fachtext aus? Und wie entsteht daraus eine gute Fachübersetzung? Die Frage nach der Kommunikationsoptimierung beim Fachübersetzen liegt an der Schnittstelle von Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikationsforschung. Franziska Heidrich stellt daher zunächst die verschiedenen Forschungsstränge zum Schreib-, Kommunikations- und Übersetzungsprozess sowie zur Fachkommunikation und zum Fachübersetzungsprozess vor. Im Anschluss daran diskutiert sie Qualitätskriterien, Methoden der Qualitätsbewertung und Möglichkeiten zur Kommunikationsoptimierung bei Fachtexten und Fachübersetzungen. Das Kernstück der Untersuchung bildet ein Modell, das die am Fachübersetzungsprozess beteiligten Akteure und Texte sowie deren Eigenschaften und die in verschiedenen Dimensionen wirkenden Beziehungen miteinander verknüpft. von Heidrich, Franziska
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Franziska Heidrich, Dr. phil., ist seit 2013 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation der Universität Hildesheim im Bereich Fachübersetzen aus dem Englischen und Französischen sowie Technische Redaktion. Ihre Forschungsinteressen liegen beim Fachübersetzungsprozess, der Kommunikationsoptimierung und der kommunikativen Effizienz.
- Hardcover
- 246 Seiten
- Erschienen 2009
- Schattauer
- paperback
- 376 Seiten
- Erschienen 2008
- Kovac, Dr. Verlag
- hardcover
- 282 Seiten
- Erschienen 1985
- Duden
- Kartoniert
- 206 Seiten
- Erschienen 2011
- Verlagshaus der Ärzte
- Gebunden
- 620 Seiten
- Erschienen 2017
- Talpa
- Hardcover
- 296 Seiten
- Erschienen 2011
- Schlütersche
- perfect
- 117 Seiten
- Erschienen 2011
- Beltz
- hardcover
- 164 Seiten
- Erschienen 2012
- De Gruyter Saur
- Gebunden
- 132 Seiten
- Erschienen 2016
- Springer
-
-
- 356 Seiten
- Eichborn