
Die PERIKOPEN in wortwörtlicher Übersetzung
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Die PERIKOPEN in wortwörtlicher ÜbersetzungSie finden hier die Evangelien nicht interpretiert, sondern die direkt aus den ältesten altgriechischen Quellen, von renommierten Bibelwissenschaftlern wortwörtlich übersetzte Fassung, die von V.D.Lambertz lediglich grammatikalisch angepasst und somit lesbar gemacht wurde. Somit wissen Sie, was die Schreiber wirklich geschrieben haben und interpretieren selbst!Ein Impuls aus der -Freiheit des Christenmenschen- . Die Perikopen - die Evangeliumsstellen für jede Woche und die Festzeiten -nach der alten, ökumenisch kirchlichen Ordnung,der von Rudolf Steiner auch für den "freien christlichen" Impuls (wie u.a. in den "Freien Waldorfschulen") übernommene und ergänzte. Die "Gesamtausgabe" - mit den altgriechischen Texten und der interlinearen Übersetzung - finden Sie in "Die Perikopen in interlinearer Übersetzung", BoD-Verlag.Arbeitsmaterial zur Kultus-Frage von Lambertz, Volker David
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Dr. phil. Volker David LambertzFreier TheologeArbeitsmaterial zur Kultus-Frageim FORUM KULTUSwww.Forum-Kultus.deund derÖkumenischen Arbeits-Gemeinschaft Freier Christen
- hardcover
- 320 Seiten
- Erschienen 2007
- C.H.Beck
- Hardcover
- 68 Seiten
- Erschienen 2000
- Klett
- paperback
- 654 Seiten
- Georg Olms Verlag
- Hardcover
- 408 Seiten
- Erschienen 1999
- De Gruyter
- Kartoniert
- 248 Seiten
- Erschienen 2020
- Vandenhoeck & Ruprecht
- paperback
- 189 Seiten
- Erschienen 2015
- IFB