Wege nach Translantis: Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch – Deutsch (Niederlande-Studien Beiheft)
inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage

Beschreibung
"Wege nach Translantis: Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch – Deutsch" von Lut Missinne ist ein umfassender Leitfaden, der sich an Übersetzer richtet, die im Sprachpaar Niederländisch-Deutsch arbeiten. Das Buch bietet eine detaillierte Einführung in die Kunst und Technik des literarischen Übersetzens zwischen diesen beiden Sprachen. Es behandelt sowohl theoretische Aspekte als auch praktische Herausforderungen und bietet Lösungen für häufig auftretende Probleme im Übersetzungsprozess. Zudem gibt es Einblicke in kulturelle Besonderheiten und Unterschiede, die beim Übersetzen berücksichtigt werden müssen. Der Leitfaden ist Teil der Reihe "Niederlande-Studien Beiheft" und dient als wertvolles Werkzeug für angehende sowie erfahrene Übersetzer, um ihre Fähigkeiten zu vertiefen und ihre Arbeit zu optimieren.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
-
-
- 356 Seiten
- Eichborn
- paperback
- 873 Seiten
- Erschienen 1992
- GREGORIAN & BIBLICAL PR
- pamphlet
- 80 Seiten
- Klett
- paperback
- 361 Seiten
- Erschienen 2000
- Vandenhoeck & Ruprecht
- Kartoniert
- 256 Seiten
- Erschienen 2007
- Hueber Verlag



