Übersetzen: Walter Benjamin: Erstausgabe (edition suhrkamp)
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar
Beschreibung
Das Buch "Übersetzen: Walter Benjamin: Erstausgabe (edition suhrkamp)" von Christiaan Lucas Hart Nibbrig ist eine tiefgründige Untersuchung von Walter Benjamins Theorien und Ansichten zur Übersetzung. Es analysiert nicht nur die philosophischen Aspekte seiner Arbeit, sondern auch die praktischen Anwendungen und Implikationen seiner Theorien. Das Buch enthält eingehende Analysen von Benjamins Texten, mit besonderem Fokus auf seine berühmte Abhandlung "Die Aufgabe des Übersetzers". Durch diese Analyse versucht Nibbrig, ein umfassendes Verständnis von Benjamins Konzept der Übersetzung zu vermitteln und seine Relevanz in der heutigen Welt zu diskutieren. Darüber hinaus bietet das Buch einen umfassenden Überblick über Benjamins Leben und Werk, was es zu einer wertvollen Ressource für jeden macht, der sich für den Einfluss dieses einflussreichen Denkers auf die Welt der Literatur und Philosophie interessiert.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Kartoniert
- 430 Seiten
- Erschienen 2015
- Suhrkamp Verlag
- perfect
- 566 Seiten
- Erschienen 1900
- De Gruyter Saur
- Kartoniert -
- Erschienen 1988
- FISCHER Taschenbuch
- Kartoniert
- 288 Seiten
- Erschienen 2018
- btb Verlag
- hardcover
- 320 Seiten
- Erschienen 2024
- Diogenes
- Hardcover
- 374 Seiten
- Erschienen 2022
- Peter Lang
- Gebunden
- 323 Seiten
- Erschienen 2021
- Ritter Klagenfurt
- Gebunden
- 352 Seiten
- Erschienen 2020
- dtv Verlagsgesellschaft mbH...
- Gebunden
- 276 Seiten
- Erschienen 2004
- De Gruyter
- Kartoniert
- 168 Seiten
- Erschienen 2018
- Rimbaud
- Kartoniert
- 476 Seiten
- Erschienen 1999
- Suhrkamp Verlag