Peter Abaelard als Dichter: Mit einer erstmaligen Übersetzung seiner Klagelieder ins Deutsche
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
"Peter Abaelard als Dichter: Mit einer erstmaligen Übersetzung seiner Klagelieder ins Deutsche" von Ursula Niggli ist eine literarische Untersuchung und Übersetzung der Werke des mittelalterlichen Philosophen und Theologen Peter Abaelard. Das Buch bietet eine eingehende Analyse von Abaelards dichterischem Schaffen, insbesondere seiner Klagelieder, die erstmals ins Deutsche übersetzt werden. Niggli beleuchtet Abaelards Leben und seine bedeutende Rolle in der mittelalterlichen Geistesgeschichte, während sie die emotionalen und intellektuellen Aspekte seiner Dichtung herausarbeitet. Die Übersetzung macht diese historischen Texte einem breiteren Publikum zugänglich und ermöglicht ein tieferes Verständnis von Abaelards persönlichem Ausdruck und literarischem Stil.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Kartoniert
- 280 Seiten
- Erschienen 1992
- Vandenhoeck & Ruprecht
- Gebunden
- 264 Seiten
- Erschienen 2011
- De Gruyter Akademie Forschung
- Audio-CD -
- Erschienen 2014
- Random House Audio
- paperback
- 6704 Seiten
- Erschienen 2002
- Insel Verlag
- paperback -
- Erschienen 1991
- Dover Publications Inc.
- hardcover
- 292 Seiten
- Erschienen 2001
- Meiner, F
- audioCD -
- Eulenspiegel
- Kartoniert
- 442 Seiten
- Erschienen 2012
- De Gruyter




