Herman Melville in deutscher Sprache
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Die Detailanalyse von neun deutschen Versionen der beiden wichtigsten Erzählungen Hermann Melvilles, «Benito Cereno» und Billy Budd, versucht, jede der zwischen 1938 und 1967 erschienenen Übersetzungen als zeitgebundene Interpretation der Ausgangstexte sprechend zu machen und in den rezeptionshistorischen Kontext einzubetten. Neben zensurbedingten Eingriffen und dem Einfluß einer französichen Mittlerübersetzung im Fall der Versionen von 1938 wird der übersetzerischen Behandlung der Erzählstrategie, der Deutung der Protagonisten und den sprachlichen Problemen besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die Detailanalyse der beiden erwähnten Texte wird ergänzt durch eine Skizze der Übersetzungsgeschichte aller übrigen Erzählungen und ein Verzeichnis bisher unbekannter Rezeptionsdokumente aus diesem Jahrhundert. von Göske, Daniel
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- paperback
- 378 Seiten
- Erschienen 2014
- CreateSpace Independent Pub...
- Gebunden
- 128 Seiten
- Erschienen 2014
- Splitter-Verlag
- hardcover
- 140 Seiten
- Erschienen 2005
- Carlsen Verlag GmbH
- Gebunden
- 552 Seiten
- Erschienen 2001
- Suhrkamp Verlag
- Kartoniert
- 510 Seiten
- Erschienen 2008
- FISCHER Taschenbuch
- turtleback
- 204 Seiten
- Schmid, Regensburg
- hardcover
- 16 Seiten
- Erschienen 2004
- Lappan
- Kartoniert
- 277 Seiten
- Erschienen 1970
- Suhrkamp Verlag
- Gebunden
- 505 Seiten
- Erschienen 2001
- Suhrkamp Verlag
- Kartoniert
- 189 Seiten
- Erschienen 2002
- Insel Verlag
- Kartoniert
- 457 Seiten
- Erschienen 1970
- Insel Verlag
- hardcover -
- Erschienen 1983
- Suhrkamp




