Herman Melville in deutscher Sprache
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Die Detailanalyse von neun deutschen Versionen der beiden wichtigsten Erzählungen Hermann Melvilles, «Benito Cereno» und Billy Budd, versucht, jede der zwischen 1938 und 1967 erschienenen Übersetzungen als zeitgebundene Interpretation der Ausgangstexte sprechend zu machen und in den rezeptionshistorischen Kontext einzubetten. Neben zensurbedingten Eingriffen und dem Einfluß einer französichen Mittlerübersetzung im Fall der Versionen von 1938 wird der übersetzerischen Behandlung der Erzählstrategie, der Deutung der Protagonisten und den sprachlichen Problemen besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die Detailanalyse der beiden erwähnten Texte wird ergänzt durch eine Skizze der Übersetzungsgeschichte aller übrigen Erzählungen und ein Verzeichnis bisher unbekannter Rezeptionsdokumente aus diesem Jahrhundert. von Göske, Daniel
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Leinen
- 1048 Seiten
- Erschienen 2001
- Hanser
- Halbleder -
- Erschienen 2018
- NIMBUS. Kunst und Bücher AG
- perfect
- 235 Seiten
- Erschienen 1991
- C.H.Beck
- Audio-CD -
- Erschienen 2008
- der Hörverlag
- Gebunden
- 287 Seiten
- Erschienen 2007
- mareverlag
- paperback
- 138 Seiten
- Erschienen 2009
- Seidler, Lothar
- perfect -
- Erschienen 2009
- Books on Demand
- hardcover
- 232 Seiten
- Erschienen 2008
- Bibliothek der Provinz
- hardcover
- 384 Seiten
- Erschienen 2009
- Heyne Verlag
- hardcover
- 480 Seiten
- Erschienen 2016
- Ast




