Stabat Mater Furiosa: Gedicht. Deutsch-französisch
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage
Beschreibung
"Stabat Mater Furiosa" ist ein eindringliches Gedicht der französischen Autorin Jean-Pierre Siméon, das in einer zweisprachigen Ausgabe von Daniel Gerzenberg ins Deutsche übersetzt wurde. Das Werk thematisiert die Schrecken und den Wahnsinn des Krieges aus der Sicht einer trauernden Mutter. In kraftvollen und emotionalen Versen wird der Schmerz und die Wut über den Verlust eines Kindes im Krieg zum Ausdruck gebracht. Die Mutter klagt die Gewalt an und stellt die Sinnlosigkeit kriegerischer Konflikte in Frage. Durch seine poetische Sprache regt das Gedicht zum Nachdenken über Leid, Verlust und Menschlichkeit an. Die zweisprachige Ausgabe ermöglicht es Lesern, sowohl die Originalsprache als auch die Übersetzung zu erleben, was die universelle Botschaft des Textes unterstreicht.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- hardcover
- 219 Seiten
- Erschienen 1991
- Klett-Cotta
- Hardcover
- 224 Seiten
- Erschienen 2015
- EB-Verlag
- Gebunden
- 256 Seiten
- Erschienen 2016
- Rowohlt Buchverlag
- Gebunden
- 76 Seiten
- Erschienen 2022
- Edition Korrespondenzen
- Gebunden
- 136 Seiten
- Erschienen 2021
- BoD – Books on Demand
- Hardcover
- 248 Seiten
- Erschienen 2003
- BoD – Books on Demand
- Gebunden
- 240 Seiten
- Erschienen 2019
- edition bücherlese GmbH
- paperback
- 274 Seiten
- Erschienen 2002
- MILENA