La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
La traducción ya no se considera como la simple transferencia de contenidos de una lengua a otra por medio de equivalencias léxicas, sino como un proceso constructivo, en cuyo centro actúa el sujeto del traductor. El volumen tiene el propósito de abrir, desde una perspectiva constructivista, el diálogo entre las diversas disciplinas que alimentan la traslatología (sobre todo la lingüística, la literatura, las ciencias culturales, y la didáctica). Los trabajos se apoyan en una gran variedad de géneros textuales y contextos mediáticos, y abarcan diferentes épocas de la historia del español. Para hacer justicia a la condición de la traducción como práctica, se incluyen también tres testimonios de traductores, que, desde su perspectiva personal, dan cuenta de los retos y tareas que emanan de la traducción. von Jansen, Silke
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Silke Jansen, catedrática de lingüística hispánica y francesa (Universidad de Erlangen-Núremberg), especialista en contactos lingüísticos (sobre todo en el Caribe) y adquisición de segun das lenguas. Martina Schrader-Kniffki, catedrática de lingüística hispánica y portuguesa (Universidad de Maguncia), especialista en contactos lingüísticos y lingüística amerindia.
- Gebunden
- 364 Seiten
- Erschienen 2015
- V&R unipress
- Kartoniert
- 226 Seiten
- Erschienen 2007
- Shaker
- hardcover
- 740 Seiten
- Erschienen 1974
- De Gruyter Mouton
- paperback
- 510 Seiten
- Erschienen 2008
- Springer
- paperback
- 264 Seiten
- Erschienen 1999
- Campus




