In Ketten tanzen: Übersetzen als interpretierende Kunst
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage

Beschreibung
"In Ketten tanzen: Übersetzen als interpretierende Kunst" von Katharina Raabe beschäftigt sich mit der anspruchsvollen Kunst des literarischen Übersetzens. Raabe beleuchtet die Herausforderungen und kreativen Prozesse, die beim Übertragen eines Textes von einer Sprache in eine andere auftreten. Sie argumentiert, dass Übersetzen weit mehr ist als nur ein sprachlicher Austausch; es ist eine Form der Interpretation und Neuerschaffung, bei der kulturelle Nuancen und stilistische Feinheiten berücksichtigt werden müssen. Durch Beispiele und persönliche Erfahrungen zeigt sie, wie Übersetzerinnen und Übersetzer in einem Spannungsfeld zwischen Treue zum Originaltext und künstlerischer Freiheit agieren. Das Buch bietet einen tiefen Einblick in die oft unsichtbare Arbeit dieser interkulturellen Vermittler und hebt ihre Bedeutung für den literarischen Dialog hervor.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Kartoniert
- 180 Seiten
- Erschienen 1994
- Kappert, D
- Gebunden
- 364 Seiten
- Erschienen 2015
- V&R unipress
- paperback
- 226 Seiten
- Erschienen 2011
- David Leonard
- perfect
- 112 Seiten
- Erschienen 1980
- Dieter Fricke,
- Kartoniert
- 112 Seiten
- Erschienen 2016
- Gatzanis Verlag
- Kartoniert
- 251 Seiten
- Erschienen 2022
- World Editions
- perfect
- 397 Seiten
- Erschienen 1991
- Passagen Verlag
- Kartoniert
- 200 Seiten
- Erschienen 2016
- De Gruyter
- Kartoniert
- 120 Seiten
- Erschienen 2021
- Revolver Publishing
- Kartoniert
- 224 Seiten
- Erschienen 2017
- Oekom Verlag GmbH
- paperback
- 224 Seiten
- Erschienen 2013
- JOVIS Verlag



