
Le cimetière marin von Paul Valéry in deutscher Übersetzung
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Paul Valérys «Le cimetière marin» (1920) hat sich mir durch Rainer Maria Rilkes Übersetzung (1926) überhaupt erst ein Stück weit erschlossen. Rilkes, unserem nüchternen Zeitempfinden fremd gewordener, hoher Ton hat mich zum Versuch bewogen, das Gedicht, ohne seine Strenge und Klarheit zu verwischen, zugänglicher zu machen, nicht zuletzt durch den Verzicht auf den Reim und die von Valéry und Rilke eingehaltenen strenge Reimstruktur. Wie Rilke habe ich mich aber, wenn immer möglich, an Valérys Zehnsilbigkeit der Zeilen gehalten. von Monnerat, Roger
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Roger Monnerat (1949) lebt in Basel. Die ersten Kindheitsjahre verbrachte er in Saignelégier in den jurassischen Freibergen und seine erste Sprache war das Französische. Monnerat arbeitete als Redaktor bei der Schweizer Wochenzeitung W0Z und publiziert seit 1996 Romane und Gedichte, seit 2012 trägt es seine Texte auch als Sänger der Formation «Haus im Jura» vor.
- Audio-CD -
- Erschienen 2022
- Griot Hörbuch
- Gebunden
- 135 Seiten
- Erschienen 2019
- Muery Salzmann
- hardcover
- 488 Seiten
- Erschienen 2023
- Mitteldeutscher Verlag
- hardcover
- 191 Seiten
- Erschienen 2006
- Mitteldeutscher Verlag
- Gebunden
- 141 Seiten
- Erschienen 2008
- mareverlag
- Kartoniert
- 216 Seiten
- Erschienen 2023
- Mitteldeutscher Verlag
- Gebundene Ausgabe
- 168 Seiten
- Erschienen 2011
- Oceanum / Vescoo
- paperback
- 144 Seiten
- Erschienen 2005
- Sammlung Luchterhand
- Kartoniert
- 168 Seiten
- Erschienen 2020
- BoD – Books on Demand
- Gebunden
- 220 Seiten
- Erschienen 2021
- Engelsdorfer Verlag
- Kartoniert
- 324 Seiten
- Erschienen 2022
- Lektora GmbH