Paul Celan in Russland
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Paul Celans Status in Russland hat sich in den letzten zwei Jahrzehnten stark verändert: Von einem Autor, der noch in den 1990er-Jahren bloß in literarischen Kreisen bekannt war, ist er zu einer Figur des breiten künstlerischen Kanons geworden. Dabei ist die russische Übersetzungslandschaft in Bezug auf Celan von Pluralität geprägt. An diese Beobachtung knüpft die vorliegende Studie an: Sie befasst sich mit den unterschiedlichen Übersetzungsstrategien der russischsprachigen ¿Dichterinnen-Übersetzerinnen¿ Ol¿ga Sedakova und Anna Glazova sowie Ale¿a Prokop¿evs. Im Anschluss daran wird Celans poetische und poetologische Wirkung auf ihr eigenes dichterisches Werk untersucht sowie die Bedeutung der kabbalistischen Numerik in Celans Gedichten herausgearbeitet. von Tretakov, Alexandra
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Alexandra Tretakov ist Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Neuere deutsche Literaturwissenschaft, Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt. Ihr vorliegendes Buch wurde mit dem Förderpreis 2022 des Freundeskreises Trierer Universität e.V. für herausragende Dissertationen ausgezeichnet.
- library -
- Erschienen 1979
- Centre Georges Pompidou
- Gebunden
- 176 Seiten
- Erschienen 2015
- Corso Verlag
- Hardcover -
- Erschienen 1999
- Böhlau Wien
- Kartoniert
- 640 Seiten
- Erschienen 2008
- FISCHER Taschenbuch
- Kartoniert
- 192 Seiten
- Erschienen 2002
- Goldmann Verlag
- Gebunden
- 638 Seiten
- Erschienen 2013
- Suhrkamp Verlag
- paperback
- 368 Seiten
- Erschienen 2009
- Knaur TB
- Kartoniert
- 190 Seiten
- Erschienen 2022
- Matthes & Seitz Berlin
- hardcover -
- Erschienen 1990
- Zürich Manesse 1990.
- Hardcover
- 417 Seiten
- -
- Kartoniert
- 560 Seiten
- Erschienen 2018
- Ullstein Taschenbuch




