
Die russischen Übersetzungen der Romane Heinrich Bölls
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Seit es Übersetzungen gibt, besteht die Frage der Bewertung von Übersetzungen. Insbesondere die Bestimmung der Qualität literarischer Übersetzungen erscheint problematisch. Die vorliegende Studie untersucht die russischen Übersetzungen der Romane Bölls anhand eines übersetzungskritischen Modells K. Reiß'. Dieses Modell erwies sich als praktikabel, da es sowohl die innersprachlichen als auch die außersprachlichen Faktoren berücksichtigt, die eine Übersetzung beeinflussen. So wird es der Leistung des Übersetzers, im Spannungsfeld zwischen Originaltext und Leser, gerecht. von Schmidt, Christoph
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Der Autor: Christoph Schmidt wurde 1963 in Koblenz geboren. Er studierte slavische und anglistische Philologie an der Universität Gießen. Seit seiner Promotion 1993 arbeitet er als Russisch- und Englischlehrer an der Rudolf Steiner Schule in Neuwied.
- hardcover
- 40 Seiten
- Erschienen 2000
- Hilfswerk des Lionsclub Coe...
- Kartoniert
- 368 Seiten
- Erschienen 2020
- Ullstein Taschenbuch
- Kartoniert
- 880 Seiten
- Erschienen 2012
- Heyne Verlag
- paperback
- 188 Seiten
- Erschienen 2022
- Outlook Verlag
- Gebunden
- 608 Seiten
- Erschienen 2012
- Galiani-Berlin
- Gebunden
- 222 Seiten
- Erschienen 2023
- Rowohlt Berlin
- paperback
- 368 Seiten
- Erschienen 2009
- Knaur TB
- hardcover
- 480 Seiten
- Erschienen 2024
- Rowohlt Buchverlag
- Kartoniert
- 448 Seiten
- Erschienen 2020
- Insel Verlag
- Gebunden
- 206 Seiten
- Erschienen 2012
- Kiepenheuer&Witsch
- hardcover
- 188 Seiten
- Erschienen 2009
- ecoWing
- paperback
- 188 Seiten
- Klett