
Die russischen Übersetzungen der Romane Heinrich Bölls
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Seit es Übersetzungen gibt, besteht die Frage der Bewertung von Übersetzungen. Insbesondere die Bestimmung der Qualität literarischer Übersetzungen erscheint problematisch. Die vorliegende Studie untersucht die russischen Übersetzungen der Romane Bölls anhand eines übersetzungskritischen Modells K. Reiß'. Dieses Modell erwies sich als praktikabel, da es sowohl die innersprachlichen als auch die außersprachlichen Faktoren berücksichtigt, die eine Übersetzung beeinflussen. So wird es der Leistung des Übersetzers, im Spannungsfeld zwischen Originaltext und Leser, gerecht. von Schmidt, Christoph
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Der Autor: Christoph Schmidt wurde 1963 in Koblenz geboren. Er studierte slavische und anglistische Philologie an der Universität Gießen. Seit seiner Promotion 1993 arbeitet er als Russisch- und Englischlehrer an der Rudolf Steiner Schule in Neuwied.
- Gebunden
- 168 Seiten
- Erschienen 2022
- Rhein-Mosel-Verlag
- MP3 -
- Erschienen 2013
- Der Audio Verlag
- hardcover
- 800 Seiten
- Erschienen 2024
- Azbooka
- paperback
- 960 Seiten
- Erschienen 2005
- Ballantine Books
- Kartoniert
- 132 Seiten
- Erschienen 2022
- C.H.Beck
- hardcover
- 512 Seiten
- Erschienen 2016
- Penguin Classics
- hardcover
- 1200 Seiten
- Erschienen 2003
- Eichborn
- MP3 -
- Erschienen 2021
- Der Audio Verlag
- Kartoniert
- 570 Seiten
- Erschienen 2005
- Suhrkamp Verlag