Die russischen Übersetzungen der Romane Heinrich Bölls
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
Seit es Übersetzungen gibt, besteht die Frage der Bewertung von Übersetzungen. Insbesondere die Bestimmung der Qualität literarischer Übersetzungen erscheint problematisch. Die vorliegende Studie untersucht die russischen Übersetzungen der Romane Bölls anhand eines übersetzungskritischen Modells K. Reiß'. Dieses Modell erwies sich als praktikabel, da es sowohl die innersprachlichen als auch die außersprachlichen Faktoren berücksichtigt, die eine Übersetzung beeinflussen. So wird es der Leistung des Übersetzers, im Spannungsfeld zwischen Originaltext und Leser, gerecht. von Schmidt, Christoph
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Der Autor: Christoph Schmidt wurde 1963 in Koblenz geboren. Er studierte slavische und anglistische Philologie an der Universität Gießen. Seit seiner Promotion 1993 arbeitet er als Russisch- und Englischlehrer an der Rudolf Steiner Schule in Neuwied.
- Gebunden
- 838 Seiten
- Erschienen 2012
- Carl Hanser Verlag GmbH & C...
- paperback
- 960 Seiten
- Erschienen 2005
- Ballantine Books
- hardcover
- 720 Seiten
- Erschienen 2024
- Nikol
- hardcover
- 512 Seiten
- Erschienen 2016
- Penguin Classics
- Kartoniert
- 160 Seiten
- Erschienen 2017
- Piper Edition
- paperback
- 198 Seiten
- Erschienen 2016
- Золотой лев
- hardcover
- 240 Seiten
- Klett-Cotta
- Kartoniert
- 576 Seiten
- Erschienen 2013
- Ravensburger Verlag GmbH
- hardcover
- 480 Seiten
- Erschienen 2016
- Ast
- audioCD -
- Erschienen 2008
- Hörbuch Hamburg
- Halbleder -
- Erschienen 2018
- NIMBUS. Kunst und Bücher AG




