

Middlemarch: Eine Studie über das Leben in der Provinz
Kurzinformation



inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
"Middlemarch: Eine Studie über das Leben in der Provinz" ist ein Roman von George Eliot, dem Pseudonym der britischen Schriftstellerin Mary Ann Evans. Es scheint, dass du nach einer Inhaltsangabe für eine Version oder Bearbeitung von Melanie Walz suchst. Melanie Walz ist bekannt als Übersetzerin und hat möglicherweise eine deutsche Übersetzung des Romans verfasst. Der Roman "Middlemarch" spielt in der fiktiven Stadt Middlemarch in den 1830er Jahren und bietet ein breites Panorama des sozialen Lebens dieser Zeit. Die Geschichte verwebt mehrere Handlungsstränge und konzentriert sich auf Themen wie Ehe, Idealismus, Selbstverwirklichung und die gesellschaftlichen Veränderungen im Zuge der industriellen Revolution. Zentrale Figuren sind Dorothea Brooke, eine idealistische junge Frau, die unglücklich mit dem viel älteren Gelehrten Edward Casaubon verheiratet ist, sowie Tertius Lydgate, ein ambitionierter junger Arzt, dessen Ehe mit Rosamond Vincy ebenfalls problematisch ist. Der Roman beleuchtet ihre persönlichen Kämpfe und Entwicklungen vor dem Hintergrund einer sich wandelnden Gesellschaft. Eliot zeichnet ein detailliertes Bild der moralischen und sozialen Dynamiken ihrer Zeit und stellt grundlegende Fragen zu menschlichen Beziehungen und ethischem Handeln. "Middlemarch" gilt als eines der bedeutendsten Werke der englischen Literatur des 19. Jahrhunderts.
Produktdetails

So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
George Eliot (eigentlich Mary Ann Evans; geboren in Warwickshire am 22. November 1819, gestorben in London am 22. Dezember 1880) gehörte zu den erfolgreichsten Autorinnen des viktorianischen Zeitalters. Ihr Roman "Middlemarch" ist einer der berühmtesten Klassiker der englischen Literatur und wurde 2015 von 82 internationalen Literaturkritikern und -wissenschaftlern zum bedeutendsten britischen Roman gewählt. Melanie Walz, geboren 1953 in Essen, hat, neben zahlreichen Herausgeberarbeiten, u.a. Jane Austen, Honoré de Balzac, A. S. Byatt, Charles Dickens, Michael Ondaatje, R. L. Stevenson und Virginia Woolf übersetzt. Preise und Auszeichnungen: Zuger Übersetzer-Stipendium 1999, Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis 2001, Literaturstipendium der Stadt München 2006, zahlreiche Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds. Melanie Walz, geboren 1953 in Essen, hat, neben zahlreichen Herausgeberarbeiten, u.a. Jane Austen, Honoré de Balzac, A. S. Byatt, Charles Dickens, Michael Ondaatje, R. L. Stevenson und Virginia Woolf übersetzt. Preise und Auszeichnungen: Zuger Übersetzer-Stipendium 1999, Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis 2001, Literaturstipendium der Stadt München 2006, zahlreiche Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds. Kristian Wachinger, geboren 1956 in München, gelernter Verlagsbuchhändler, studierte Germanistik und Romanistik in München, Hamburg und in Frankreich. Er lebt und arbeitet als Lektor und Übersetzer in München.
- paperback
- 136 Seiten
- Erschienen 2009
- pudelundpinscher, edition
- paperback
- 344 Seiten
- Erschienen 1986
- ACADEMY CHICAGO PUB LTD
- perfect
- 126 Seiten
- Erschienen 2007
- Insel Verlag
- Klappenbroschur
- 430 Seiten
- Erschienen 2021
- Pendo
- album -
- Erschienen 2015
- Dominique et Compagnie
- hardcover
- 240 Seiten
- Erschienen 1990
- Leicester University Press
- hardcover
- 589 Seiten
- Erschienen 2008
- FreeFly
- Klappenbroschur
- 187 Seiten
- Erschienen 2022
- Bloomsbury Publishing