Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature (Cambridge Studies in Medieval Literature, 83, Band 83)
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Lieferzeit 1-3 Werktage
Lieferzeit 1-3 Werktage

Beschreibung
"Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature" von Alison Cornish untersucht die Rolle der volkssprachlichen Übersetzung in Italien zur Zeit Dantes. Das Buch beleuchtet, wie Übersetzungen von lateinischen Texten in die Volkssprache zur Verbreitung von Wissen und Literatur unter den nicht-lateinkundigen Bevölkerungsschichten beitrugen. Cornish analysiert die kulturellen und sozialen Implikationen dieser Praxis und zeigt, wie sie die literarische Landschaft Italiens prägte. Dabei wird auch Dantes eigene Arbeit im Kontext der volkssprachlichen Literatur betrachtet, um zu verstehen, wie er selbst zur Entwicklung einer italienischen Literatursprache beitrug. Das Werk bietet Einblicke in das Spannungsfeld zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit sowie zwischen gelehrter und populärer Kultur im mittelalterlichen Italien.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Kartoniert
- 565 Seiten
- Erschienen 1970
- Reclam, Philipp, jun. GmbH,...
- Hardcover
- 680 Seiten
- Erschienen 1957
- Manesse-Verlag
- Gebunden
- 374 Seiten
- Erschienen 2020
- Peter Lang
- hardcover
- 392 Seiten
- Erschienen 2000
- Hatje Cantz Verlag
- Gebunden
- 620 Seiten
- Erschienen 2016
- Henricus - Edition Deutsche...



