101 Nacht: Aus dem Arabischen erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott nach der Handschrift des Aga Khan Museums
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar

Beschreibung
"101 Nacht: Aus dem Arabischen erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott" ist eine Sammlung von Erzählungen, die aus einer arabischen Handschrift des Aga Khan Museums stammt. Diese Geschichten sind weniger bekannt als die berühmten "1001 Nacht", bieten aber ebenfalls einen faszinierenden Einblick in die reiche Erzähltradition der arabischen Welt. Die Sammlung umfasst eine Vielzahl von Geschichten, die Themen wie Liebe, Abenteuer, Magie und Intrigen behandeln. Jede Geschichte ist in sich abgeschlossen, doch sie sind oft durch gemeinsame Motive oder Figuren miteinander verbunden. Claudia Ott hat diese Geschichten erstmals direkt aus dem Arabischen ins Deutsche übersetzt und dabei den ursprünglichen Stil und Charme bewahrt. Ihre Übersetzung macht diese exotische Märchenwelt einem breiteren deutschsprachigen Publikum zugänglich und bietet einen einzigartigen Blick auf kulturelle und historische Aspekte der arabischen Literatur.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
- Kartoniert
- 704 Seiten
- Erschienen 2017
- dtv Verlagsgesellschaft mbH...
- audioCD -
- -
- hardcover
- 176 Seiten
- Herbig
- hardcover
- 318 Seiten
- Erschienen 2005
- Georg Olms Verlag
- Gebunden
- 831 Seiten
- Erschienen 2017
- C.H.Beck
- paperback
- 228 Seiten
- Erschienen 2010
- BoD – Books on Demand
- paperback
- 350 Seiten
- Erschienen 2019
- Riposte Laïque
- hardcover -
- Diederichs Eugen,
- hardcover
- 20 Seiten
- Erschienen 2001
- Esslinger in der Thienemann...




