Stilübungen (Suhrkamp Letterpress)
Kurzinformation
inkl. MwSt. Versandinformationen
Artikel zZt. nicht lieferbar
Artikel zZt. nicht lieferbar
Beschreibung
"Stilübungen" von Frank Heibert ist eine Sammlung von 99 Texten, die alle auf dieselbe kurze Alltagsszene zurückgehen. Das Buch spielt mit der Vielfalt der Sprache und zeigt, wie unterschiedlich ein und dasselbe Ereignis beschrieben werden kann. Es variiert Formulierungen, Stile und Perspektiven, um zu zeigen, wie sehr die Darstellung eines Geschehens unsere Wahrnehmung beeinflusst. Die Texte reichen von nüchternen Berichten bis hin zu poetischen Beschreibungen und sind eine Herausforderung für jeden Leser, seine eigene Sprachgewohnheit zu überdenken.
Produktdetails
So garantieren wir Dir zu jeder Zeit Premiumqualität.
Über den Autor
Raymond Queneau, geboren 1903 in Le Havre, gestorben 1976 in Paris, hinterließ ein umfangreiches, vielgestaltiges Werk. Von 1924 bis 1929 gehörte er zur Gruppe der Surrealisten, ab 1961 zu der avantgardistischen Literatengruppe »Oulipo«. 1938 wurde er Lektor des Verlags Gallimard. 1948 veröffentlichte er den Roman Heiliger Bimbam (BS 951), 1958 Zazie in der Metro (suhrkamp taschenbuch 3474), den Roman, der ihn, spätestens mit der Verfilmung durch Louis Malle, berühmt machte. Frank Heibert, geboren 1960 in Essen, lebt in Berlin. Er übersetzt aus dem Englischen, Französischen, Italienischen und Portugiesischen. Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Amos Oz, Don DeLillo, Richard Ford und Yasmina Reza. Hinrich Schmidt-Henkel übersetzt Belletristik, Theaterstücke und Lyrik aus dem Norwegischen, Französischen und Italienischen. Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Jon Fosse, Kjell Askildsen, Jean Echenoz, Édouard Louis und Louis-Ferdinand Céline. Frank Heibert, geboren 1960 in Essen, lebt in Berlin. Er übersetzt aus dem Englischen, Französischen, Italienischen und Portugiesischen. Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Amos Oz, Don DeLillo, Richard Ford und Yasmina Reza. Hinrich Schmidt-Henkel übersetzt Belletristik, Theaterstücke und Lyrik aus dem Norwegischen, Französischen und Italienischen. Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Jon Fosse, Kjell Askildsen, Jean Echenoz, Édouard Louis und Louis-Ferdinand Céline. Prof. Dr. h.c. Erik Spiekermann ist Designer und Schriftgestalter und der »elder statesman« des deutschen Grafikdesigns. Seine Schriftentwürfe befinden sich in der ständigen Sammlung des MoMa in New York. 1979 gründete er MetaDesign, 1989 das Typographie-Versandhaus FontShop. Heute betreut seine Agentur Edenspiekermann AG internationale Auftraggeber. Daneben betreibt er die galerie p98a berlin, eine experimentelle Werkstatt für digital-analogen Buchdruck. Spiekermann wurde von allen wesentlichen Designinstitutionen mit Preisen für sein Lebenswerk ausgezeichnet.
- Hardcover
- 112 Seiten
- Erschienen 2001
- Max Hueber Verlag
- Hardcover
- 232 Seiten
- Erschienen 2017
- Hueber Verlag
- Hardcover
- 80 Seiten
- Erschienen 2010
- Oldenbourg Schulbuchverlag
- Hardcover
- 80 Seiten
- Erschienen 2019
- Klett Sprachen GmbH
- Hardcover
- 344 Seiten
- Erschienen 2015
- Cornelsen Verlag
- Hardcover
- 292 Seiten
- Erschienen 2009
- Cornelsen Verlag
- Hardcover
- 316 Seiten
- Erschienen 2020
- Westermann Berufliche Bildu...
- perfect -
- Rowohlt TB-V., Rnb.,
- paperback
- 108 Seiten
- Erschienen 2002
- -